Модераторы: Nick Mgd, Владимир 5172, leohunter
leohunter писал(а):Речь о предварительно смоченных (для придания тяжести/пластичности) шнурах из конского волоса.
Владимир 5172 писал(а):А чего с Дискавери годать, может их проще спросить?
Nick Mgd писал(а):"Нагруженный" водой, насколько пока я вижу, может иметь три толкования:
- замоченный
- лежащий на воде
- погруженный в воду.
leohunter писал(а): Говоря научным языком
Владимир 5172 писал(а):Омори- груз, вес.
Nick Mgd писал(а):))) Лень, у тебя очень суровый подход к подобным статьям ))).
Извини, Миш - не иначе это остатки профессиональной деформации - вытащить из любого текста максимум. Nick Mgd писал(а): Листаешь статейку и находишь главу Gamakatsu

leohunter писал(а):Одну фразу, выдернутую из контекста, можно толковать как угодно, тем более одно слово
Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и гости: 2